返回首页
  首页 速递 备战 奥运之星 巅峰时刻 残奥进程 奥运百科 好运北京 票务 场馆 火炬 福娃 纪念品
 您的位置: 首页 > 奥运 > 速递 > 正文

中国国台办就奥运会台湾团队称谓问题发表谈话
http://www.usqiaobao.com  2008-07-23 04:08:06   作者:  来源: 新华网

    就北京奥运会期间台湾体育团队 的称谓问题,中国国务院台办发言人23日应询发表谈话。

  发言人说,1979年,国际奥委会通过《名古屋决议》,恢复了中国奥委会在国际奥委会的权利。

  同时规定,会址设在台北的奥委会改名为“CHINESE TAIPEI OLYMPIC COM

MITTEE”。大陆方面自此将“CHINESE TAIPEI”翻译为“中国台北”。1981年,台湾奥运组织确认接受《名古屋决议》,并将“CHINESE TAIPEI”翻译为“中华台北”。由此可见,两岸双方的不同翻译是历史形成的。

  1989年,两岸奥委会负责人在香港签署协议,明确规定了在大陆使用“中华台北”译名的执行单位和范围。之后,大陆方面一直按照香港协议,在协议规定的范围内,使用“中华台北”。而在协议规定范围之外,继续沿用“中国台北”的译名。最近,台湾某些媒体和人士认为大陆媒体违背香港协议,有意将“中华台北”改称为“中国台北”,这是混淆了香港协议的内外范围,与客观事实不符,不利于双方建立互信。

  中国国台办发言人表示,两岸同胞是一家人,北京举办奥运会,圆了中华儿女的百年期盼。当前,两岸关系呈现改善和发展势头,来之不易,应倍加珍惜。在迎接北京奥运盛会之际,我们呼吁双方共同遵守香港协议,相互主动释放善意,妥善解决有关问题,化解误会和疑虑,营造和睦气氛,以实现两岸同胞共襄盛举的美好愿望。我们热诚欢迎台湾体育健儿和各界人士前来参加奥运盛事,并衷心祝愿台湾体育健儿在奥运会上取得佳绩。

  资料显示,1989年4月6日,两岸奥委会负责人在香港签署了如下协议:“台湾地区体育团队及体育组织赴大陆参加比赛、会议或活动,将按国际奥会有关规定办理。大会(即举办单位)所编印之文件、手册,寄发之信函,制作之名牌,以及所做之广播等等,凡以中文指称台湾地区体育团队及体育组织时,均称之为"中华台北"。”

(编辑:栾树)

本文来源于"侨报网",转载请以链接形式注明出处 www.usqiaobao.com
[相关链接]
   
 
  奥运专题
北京奥运创意榜
北京奥运会开幕式终极猜想
近四届奥运经典开幕式瞬间
  奥运快报
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
评论内容



奥组委   奥帆委   奥运马术   申奥网站   奥运城市   奥林匹克百科   奥运回顾   新华网奥运频道
奥运志愿者    中国帆船帆板运动协会   中国奥运冠军记录   北京奥运馆   奥运合作媒体   中华全国体育总会网
About us - 关于本网 - 联系我们 - 网络声明 - 员工招聘 - 广告服务 - 客户反馈 - 读者纠错
Copyright©2007 www.usqiaobao.com All Rights Reserved 美国侨报