【侨报网编译高山湖9月21日报道】为“拯救”濒临失传的美国印第安土著语,毕业于伯克利加州大学(UC
Berkeley)的华裔语言学家余艾伦(Alan
Yu,音译)近日与加州瓦绍(Washo)部落长者合作,计划编纂一部传播瓦绍土著语的在线词典。
《洛杉矶时报》21日报道,在加州太浩湖东南部,看似祖孙的两个人在用古老的瓦绍语交流着。已为曾祖母的74岁部落老人迪克(Ramona
Dick)虽然只接受过8年级的正规教育,但在幼年积累了深厚的印第安语言知识。
30岁的余艾伦早年从香港移居美国,现为芝加哥大学的助理教授。挽救与传承瓦绍语的共同心愿让他们超越了年龄、文化和教育背景的差异。
迪克说:“如果没人教,瓦绍语就要灭绝了。但若年轻人能学习,它就有流传下去的可能。对于我们这样一个小部落来说,显得尤为重要。”
目前,在加州西赛拉有1500名成员的瓦绍部落,仍说本族语的仅有20到30多人。同时,加州近半数印第安土著语已经无人能流利使用。
针对这种情况,余艾伦和迪克计划通过收集和记录瓦绍语,在挽救它的同时,建立可供保留的档案资料。
为此,余艾伦已于去年获得联邦16万美元的资金支持,用于建立一个包含5000条瓦绍语单词、短语的网络词典,其中还包括部落长者参与录制的单词发音。该网站计划于2009年完成,可成为瓦绍年轻人学习本族语言的好帮手。
余艾伦在上小学前,只会讲粤语,10几岁时移民美国。他强调,他的目标是“纪录”瓦绍语,而非“拯救”它。他表示:“部落成员也一致希望能复兴瓦绍语。”
避免文化边缘化是此举的更大意义。内华达大学(Nevada)教授雅各布森(William H. Jacobsen
Jr)表示:“即便不能让人们再学会语言或语法,但至少能给他们带来身份认同感,让他们可以理直气壮地说‘我是瓦绍人’。”
目前已有约60名成人和年轻人参加瓦绍语学习,同时还有不少志愿者们热心相助。
此外,美国国家科学基金会(NSF)还将支持全球约60种语言的类似拯救工作。负责人惠伦(Douglas
Whalen)说:“语言是人类遗产的一部分,对于正在消失的语言若无任何记载,是十分遗憾的事。”
有研究显示,全球7000种语言中,每月消失2种。到本世纪末,预计有半数将难寻踪影。
(编辑:徐奇)